(1) A feltételes mondatok fő fajtái
(1a) A feltételes mondatok angolul is alapvetően három idősíkban mozognak:
jövőben, jelenben és múltban. Mivel túlnyomó részük az if kötőszót tartalmazza, a három idősíknak
megfelelően if1, if2 és if3
néven különböztetjük meg az alaptípusokat (még akkor is, ha esetleg maga az if szó nem szerepel a mondatban):
if1: |
Ha a
baba fiú lesz, Jenőnek fogjuk hívni Þ |
|
If the
baby is a boy, we will call him Jenő |
if2: |
Ha a
baba fiú lenne, Jenőnek hívnánk Þ |
|
If the baby
was a boy, we would call him Jenő |
if3: |
Ha a
baba fiú lett volna, Jenőnek hívtuk volna Þ |
|
If the baby had been a boy, we would have called him Jenő |
Az if1-et szokás "reális feltételesnek" is nevezni, mivel a benne említett feltétel még bekövetkezhet, a fenti mondatot tekintve például még lehetséges, hogy 'a baba fiú lesz'. Az if2 esetében minimális, az if3-éban pedig semekkora esélye nincs a feltétel teljesülésének, ezért e két típust "irreális feltételesnek" is nevezik.
(1b) Angolul és magyarul egyaránt a feltételes mondatok két fő részből
állnak: a feltételt tartalmazó mellékmondatból, és a főmondatból, mely
többnyire a feltétel teljesülése esetén bekövetkező vagy be nem következő
eredményre utal. Az egyszerűség kedvéért itt mindvégig a "feltétel"
és az "eredmény" elnevezést fogjuk használni a két
tagmondatra:
|
feltételes
mellékmondat: |
eredményre
utaló főmondat: |
röviden: |
f e l t é t e l : |
e r e d m é n y : |
|
A feltétel és az eredmény sorrendje
mindkét nyelvben a mondanivalótól függően tetszőleges, tehát iménti példánk is
megfordítható:
|
e r e d m é n y : |
f e l t é t e l : |
|
Helyesírási különbség, hogy angolul a második esetben,
tehát ha a sorrend eredmény + feltétel, soha nem teszünk vesszőt.
Feltétel + eredmény sorrend esetén a vessző használata szokásos,
bár nem kötelező.
(1c) A magyarhoz hasonlóan, angolul is szerepelhet egymagában az eredmény,
ha a feltétel a szituációból nyilvánvaló:
I wouldn't have paid so much for those shoes (if I had
been you)
(2) Fontos általános tudnivalók
(2a) Nem minden if-es mondat feltételes: az if a függő kérdés
kötőszavaként is használatos; ilyenkor jelentése megegyezik a whether
szóéval: '...hogy...-e', '...hogy vajon...', pl:
Doris often asked her mother if she would be rich
when she grew up
ld 48
Az ilyen if-es mondatokra nem érvényesek mindazok a szabályok és korlátozások, amelyek a feltételes mondatokra vonatkoznak.
(2b) Nem minden magyar 'Ha...' kezdetű mondat feltételes: a 'ha'
kötőszót gyakran használjuk 'amikor', 'majd amikor' jelentésben is;
angolul ez általában nem lehet if, csak when:
Kapcsold ki, HA vége a filmnek Þ Switch it off WHEN the film is over
Ha a when helyett if-et használnánk, akkor a mondat angolul feltételes lenne, vagyis jelentése szerint nem lennénk biztosak abban, hogy a filmnek valaha is vége lesz. Tehát mikor a 'ha' helyett az 'amikor' szó is használható, az nem feltételes, hanem időhatározói mondat: angol megfelelője nem lehet if.
ld még 67
(2c) Magyarul közvetlen stílusban gyakran egyszerű jelenidőt használunk a
feltételes mód helyett (főként múlt idejű, tehát if3 értelemben):
Ha nem jön arra Béla, mindnyájan a vízbe fulladunk =
Ha nem jött volna..., ...fulladtunk volna
Angolul ez az "egyszerűsítés" nem lehetséges, ezért fontos, hogy amennyiben angolra fordítunk, az ilyen magyar mondatokról először észrevegyük, hogy valójában a múltra vonatkoznak.
(2d) A magyarban gyakori az eredmény-mondatban az 'akkor' szó
használata:
Ha megvársz,
AKKOR elviszlek kocsival
Angolul a then - az akkor megfelelője
- viszont igen ritka; elsősorban a precíz jogi, matematikai és logikai
nyelvezetben használatos, pl:
If x equals -4 and y equals -3, then x times y equals
+12
Előző mondatunkban viszont a then
nem szerepel:
If you wait for me, I'll give you a lift
Az angol feltételes mondatok legfontosabb sajátossága, hogy a két tagmondatban eltérő szerkezetet kell használni. Igaz például, hogy a magyar '-na'/'-ne' végződés leggyakoribb angol megfelelője a would segédige, ám ez csak eredmény-mondatban használható, míg a feltételben a "rendes" igeidők valamelyikét kell használni.
A legfőbb korlátozás az if-es tagmondat, tehát a feltétel szerkezetében az, hogy nem szerepelhet benne sem will, sem pedig would.
(1) if1
Az if1 típusú
feltételes mondatok többnyire a jövőre utalnak:
'ha A esemény fog történni, akkor B esemény fog történni'.
Persze valamelyik vagy mindkét tagmondatban lehet tagadás is:
'ha A esemény (nem) fog történni, akkor B esemény (nem) fog
történni'
Magyarul ilyenkor viszonylag szabadon válogathatunk, hogy bármelyik vagy mindkét tagmondatban jelen- vagy jövőidőt használjunk-e:
Ha
holnap esni fog,
múzeumba fogunk menni
Ha holnap esik,
múzeumba megyünk
Ha holnap esni fog, múzeumba megyünk
Ha holnap esik, múzeumba fogunk menni
Angolul ez nem lehetséges: a feltételben nem lehet will, sem going to, az eredményben viszont leggyakrabban will szerepel, ebből derül ki, hogy voltaképpen az egész mondat a jövőre vonatkozik.
A will gyakran összeolvad az előtte álló névmással (I'll, you'll, stb), vagy tagadáskor az őt követő not-tal (won't). Erről bővebben
ld 51.
(1a) A tipikus if1 szerkezet tehát, példákkal:
f e l t é t e l b e n : |
|
if + alapjelen (ld 4) |
will-jövő (ld 85) |
<nem lehet will!> |
<will
Þ 'll; will not Þ won't> |
|
|
|
További példák (kérdő és tagadó-kérdő
mondattal, ld 89, 177):
Will Uncle Alf be pleased if we buy him a new pipe?
Won't the children be disappointed if you don't take
them to the zoo?
(1b) Egyéb szerkezetek az if1
típusú feltételben
Az alapjelenen kívül egyéb szerkezet
is előfordulhat a feltételben. Ez lehet a jelent kifejező további igeidők
valamelyike a neki megfelelő will-jövő helyett (ld 84, 85), valamint a can, a must, a needn't
vagy a should egyalakú segédige.
(1b1) can, must, needn't
Értelemszerűen, jelentésüknek
megfelelően használhatók, pl.:
If you can come round sometime, I'll show you my
etchings
ld 16
If we must queue for the tickets, we'll miss the
beginning
ld 119
I'll buy you a beer if we needn't wait long in
the bank
ld 128
(1b2) should
/ happen to
A should jelentése ilyenkor 'netán, esetleg,
istenments', tehát a jövőbeli feltétel bizonytalanságának fokozására
szolgál. Egyéb jelentéseiben a should soha nem szerepelhet a
feltételben!
ld 160
Példák:
If he should miss his connection at Moscow,
he'll have to stay overnight
How will you provide for your family if you should
lose your job?
Hasonló jelentés kifejezhető a happen
to segítségével is, pl:
How will you provide for your family if you happen
to lose your job?
Sőt, a feltétel bizonytalanságának
fokozására a should és a happen to együttes használata is
lehetséges, pl.:
What will you do if you should happen to lose
your job?
ld még 156
Vigyázat: Tagadó formában a should
nem használható a feltételben, tehát pl.: Ha netán nem érek oda pontosan...
nem lehet If I shouldn't get there..., hanem csak pl .:If
I don't (happen to) get there on time...
(1b3) inges jelen
(Az inges will-jövő
helyett)
Annak a kifejezésére szolgál, hogy a
feltételezett cselekvés éppen folyamatban lesz az adott időpontban (ld 78). Pl.:
I'm sorry but I won't answer the door if I'm feeding
the baby
(1b4) múltjelen
(A múltjövő [= will have + 3.
alak] helyett)
Főként akkor használhatjuk, ha
hangsúlyozni akarjuk, hogy a feltételezett cselekvés befejeződik egy adott
időpontig (ld 124). Pl.:
If I've done everything by midday, I'll give
you a ring in your office
(1b5) inges múltjelen
(Az inges múltjövő [= will
have been + -ing] helyett)
Olyankor fordul elő, ha azt
hangsúlyozzuk, hogy a feltételezett cselekvés már egy ideje fog tartani (ld 81). Pl.:
They won't fire Smith if he's been working here
for 30 years next year
(1c) Egyéb szerkezetek az if1 típusú
eredményben
Az egyszerű will-jövő helyett
a will-jövő többi fajtája, illetve egyéb szerkezetek is szerepelhetnek
az eredmény-mondatban. Ezek használatára ugyanazok a tudnivalók vonatkoznak,
mint egyéb - nem feltételes mondatban való - használatukra (ld 28, 42, 43, 85):
(1c1) a will-jövő egyéb fajtái:
- inges will jövő (will
be + -ing):
If you can't come in the morning, I'll be waiting
for you in the pub
- múltjövő (will have + 3.
alak):
If you don't leave me, we'll have been together
for 10 years next year
- inges múltjövő (will
have been + -ing):
He'll have been managing the firm for 20 years
if he stays until July
(1c2) felszólítás
Az if1 típusú eredmény-mondat gyakran felszólítást
(illetve kérést, tanácsot vagy tiltást) tartalmaz, pl.:
If you hear any noise inside, call the police
immediately
If you should see Pat, could you tell her I'm
busy all week?
You'd better cancel the trip if you don't feel
better tomorrow
Don't
switch on the TV in the morning if I'm still
sleeping
(1c3) be
going to
Az egyszerű will-jövőt az eredmény-mondatban
esetenként felválthatja a be going to szerkezet is:
If it rains tomorrow, we're going to play rummy
all day
How are you going to provide for your
family if you lose your job?
(1c4) egyalakú segédigék
Az eredményben a will-en kívül
további egyalakú segédigék is szerepelhetnek úgy, hogy a jövőre utalnak. Ezek a következők: can, could, may, might, must, needn't, should,
ought to. Ilyenkor azonban többnyire valamilyen jövőre utaló időhatározó is
szükséges, hogy "megtámogassa" őket. Példák:
If
it's sunny tomorrow, we can go for a swim
They might change their minds if you don't reply
until next week
They may change their minds if you don't reply
until next week
Az egyalakúak jövőszerű használatáról bővebben ld 85. Jelentéseikről ld a róluk szóló egyes szócikkeket.
(1c5) shall
Kizárólag egyes és többes szám 1.
személyben a különféle will-jövőkben szereplő will helyett
használható a shall is. Bár egyes régebbi könyvek kifejezetten a shall-t
írják elő ezekben az esetekben, a mai angol nyelvhasználatra ez már nem igaz: a
shall ilyen használata "könyvszagú", és csak a kötött,
hivatalos stílusban állja meg igazán a helyét. Pl.:
If we cannot come to a decision now, we shall resume
the debate tomorrow
(ld még 159)
(1d)
Fenyegetés/Ígéret
Az if1 típusú
feltételes mondatok gyakori eszközei a fenyegetések és ígéretek kifejezésének,
pl:
[fenyegetés:] |
|
|
|
[ígéret:] |
|
|
Hasonló, feltételhez kötött
fenyegetések és ígéretek if nélkül is kifejezhetők, de ekkor a sorrend
nem tetszőleges: elöl áll a feltétel, amely felszólítást tartalmaz, és ezt
követi maga a fenyegetés vagy ígéret, amely will-jövőben áll. A kötőszó
vagy
and vagy pedig or. Pl.:
Call me names again and I'll punch your nose
Leave me alone now or I'll never talk to you
again
Be nice to me and I'll buy you a box of
chocolates
(2) if2
Az if2 típusú feltételes mondatok a
jelenre vagy a jövőre utalnak:
'ha A esemény (meg)történne,
akkor B esemény (meg)történne'.
Lényeges, hogy ez a fajta feltétel a magyarhoz képest szigorúbban
"irreális": a beszélő általában valószínűtlennek tartja az általa
említett feltétel teljesülését. Például ha magyarul ezt mondjuk: Ha holnap
nem esne az eső, elmehetnénk evezni, akkor még bízhatunk a jó időben,
angolul viszont az If it didn't rain tomorrow, we could go rowing mondat
sokkal pesszimistább: a beszélő szinte biztos abban, hogy esni fog az eső.
(Helyette optimizmus esetén a fenti if1 típus használható: If it doesn't [happen to] rain
)
Ugyancsak fontos különbség, hogy míg a magyarban a feltételben és az eredményben
egyaránt az ige feltételes módú alakját használjuk ('ha ráérNÉK, elmenNÉK'),
addig angolul csak az eredmény-mondatban szerepelhet a feltételes módnak
megfelelő would: a feltételben múlt időt (többnyire alapmúltat) kell
használni: If I HAD the time, I WOULD go. Honnan lehet tudni, hogy a
feltétel a múlt idő ellenére valójában nem a múltra, hanem a jelenre
vonatkozik? Ez éppen abból derül ki, hogy az eredmény-mondatban would
szerepel.
A would gyakran összeolvad az előtte álló névmással (I'd, you'd,
stb), vagy tagadáskor az őt követő not-tal (wouldn't). Erről
bővebben ld 51.
(2a) A tipikus if2 szerkezet tehát, példákkal:
f e l t é t e l b e n : |
e r e d m é n y b e n : |
if + alapmúlt |
would + "sima" pőreigenév |
<nem lehet would!> |
<would
Þ 'd; would not Þ wouldn't> |
|
|
|
További példák (kérdő és tagadó-kérdő
mondattal):
Would the children understand me if I didn't have an
Australian accent?
Wouldn't you work at all if your husband was a
millionaire?
(2b) Egyéb szerkezetek az if2
típusú feltételben
(2b1) were
Az egyes szám 1. és 3. személyű was
helyett were szerepel a választékos, irodalmi stílusban, valamint a
hivatalos nyelvezetben. (Korábban csak a were alak volt elfogadott a
művelt körökben, és számos tankönyv ma is ezt részesíti előnyben). Pl.:
If I were younger, I would surely not mind such
inconveniences
Mrs Boobah wouldn't be so generous if she were
in your position
Többnyire csak a were használatos
viszont az if I were
you fordulatban:
If I were
you, I'd buy the Pontiac
I wouldn't
resign if I were you
(2b2) could
Az alapmúlt helyett szerepelhet could is a
feltételben. Ilyenkor nem mint "önálló" egyalakú segédigét, hanem
mint a can múlt alakját használjuk (ld 16,
18). A can jelentéseinek megfelelően
kifejezhet képességet és lehetőséget is, pl.:
If Bud could cook, he wouldn't have to eat in a
restaurant every day
Hud would cook every day if he could use his
landlady's kitchen
(2b3) inges múlt
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy a
feltételezett cselekvés éppen most zajlana, akkor alapmúlt helyett inges
múltat kell használni (ld 80):
If Barbara was studying, the lights would be on
If Barbara were studying, the lights would be on
We wouldn't be late for the concert if you were
eating a bit faster
(2c) Egyéb szerkezetek az if2
típusú eredményben
(2c1) could
A would helyett gyakran
használatos az önálló could, ha feltételes képességet vagy engedélyt
akarunk kifejezni (ld 18). Jelentése ilyenkor
megegyezik a would be able to illetve would be allowed to
fordulatokéval,tehát 'képes lenne; tudna; -hatna; szabad lenne neki',
pl.:
Sandra could type much faster if she didn't
drink so heavily
[= Sandra would be able to type...]
If Billy had better school results, he could go out
at weekends
[= ...he would be allowed to go out...]
ld még 157
Az önálló could és a múltidejű
could együtt is szerepelhet if2 típusú
feltételes mondatokban (ld a fenti (b2) pontot), és ilyenkor látszólag kettejük
funkciója megegyezik, pl.:
She
could buy a car if she could drive
Valójában csak az eredményben szereplő could "önálló" (mondatunkban az első), míg a feltételben lévő (második) could a can múlt-alakjaként szerepel (hiszen az if2 feltétel-mondatában múlt időt kell használni).
(2c2) should
Kizárólag egyes- és többes szám 1. személyben a would
helyett használható a should is. A will helyetti shall-hez
hasonlóan (ld az if1-ről szóló szakasz (c5) pontját fentebb),
egyes régebbi könyvek kifejezetten a should-ot írják elő ezekben az
esetekben, a mai angol nyelvhasználatra azonban ez már nem igaz: a should
ilyen használata modoros és ritka; csak a kötött, hivatalos stílusban állja meg
igazán a helyét. Pl.:
We should be very pleased if you submitted your
proposal in writing
(2c3) could/would + inges pőreigenév
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy az if2 eredményben lévő cselekvés 'most éppen'
zajlana, akkor ezt a could/would utáni inges pőreigenévvel (be
+ inges alak) tehetjük, pl.:
If Jake was here now, he would be drinking his seventh
pint
You see, we could be playing tennis now if it
wasn't raining
You see, we could be playing tennis now if it
weren't raining
ld 68
(2d) Az if2
kérésben/tanácsban
Az if2 típusú
feltételes mondatok gyakran használatosak kérésekben, tanácsokban és
javaslatokban, különösen akkor, ha azok élét tompítani akarjuk. Pl.:
It would be very kind of you if you put all this down
on paper
[kérés]
If I were you, I'd stick to my own decision
If I were in your position, I'd stick to my own
decision [tanács]
Would it be OK by you if I telephoned you early
tomorrow morning? [javaslat]
ld még 43
(3) if3
Az if3 típusú feltételes mondatok a múltra
utalnak:
'ha A esemény
(meg)történt volna, akkor B esemény (meg)történt volna'.
Akárcsak az if1 és if2
esetében, a feltételben és az eredményben használt szerkezet ilyenkor sem
szimmetrikus: a feltételben ugyanis múltimúltat kell használni (ld 123), és csak az eredmény-mondat szerkezete
tükrözi a valódi, múltidejű feltételességet: would + have-es
igenév (= have + 3. alak).
Az eredményben szereplő would rendszerint az if3-ban
is összeolvad az őt megelőző alannyal, ha az névmás (I'd, you'd,
stb), vagy az őt követő have-vel (would've), tagadásban pedig a not-tal
(wouldn't). A feltétel had-je is gyakran összeolvad a megelőző
névmási alannyal (I'd, you'd, stb), tagadásban pedig a not-tal
(hadn't).
Minderről bővebben ld 51
(3a) A tipikus szerkezet tehát, példákkal:
f e l t é t e l b e n : |
e r e d m é n y b e n : |
if + múltimúlt (= had + 3. alak) |
would + have-es igenév (ld 57) |
<nem
lehet would + have-es igenév!> |
<would
have Þ would've / 'd have; |
|
|
<had
Þ 'd; had not Þ hadn't> |
< would
not have Þ wouldn't have> |
If he'D
LOVED Cathy, [= he HAD] |
|
|
|
|
További példák (kérdő és tagadó-kérdő
mondattal):
What would've happened if Endresz and Magyar had
fallen into the ocean?
Would you've had the time if I'd had the money?
Wouldn't it have
been better if we'd all gone to
the cinema instead?
(3b) Egyéb szerkezet az if3
típusú feltételben: inges múltimúlt
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy a
feltételben említett cselekvés a múlt egy adott időpontjában éppen zajlott
volna, akkor múltimúlt helyett inges múltimúltat kell használni (had
+ been + inges alak, ld 79).
Példák:
If she'd been wearing gloves, she wouldn't have
left fingerprints behind
He would've noticed the boss if he hadn't been
dancing on the table
(3c) Egyéb szerkezetek az if3
típusú eredményben
(3c1) could + have-es
igenév
A would + have-es
igenév szerkezet helyett could + have-es
igenév használható, ha feltételes képességet vagy engedélyt akarunk
kifejezni (ld 18). Jelentése ilyenkor
megegyezik a would have been able to illetve would have been allowed
to fordulatokéval, tehát 'képes lett volna; tudott volna; -hatott volna;
szabad lett volna neki', pl:
Sandra could've typed much better if she hadn't
drunk so much gin
[= Sandra
would have been able to type...]
If Billy had had better school results, he could've
gone out at weekends
[= ...he would've been allowed to go out...]
(3c2) might + have-es igenév
Akkor használható, ha múlt feltételes
lehetőséget akarunk kifejezni:
'(az is) megtörténhetett
volna...'
Glenda might've died if she hadn't had a crash
helmet on
ld még 112
(3c3) could/might/would + have-es inges igenév
Ha az eredményben leírt esemény
"éppen zajlott volna" egy adott időpontban, akkor azt have-es inges
igenév (= have + been + inges alak) fejezi ki a could/might/would
után, pl:
I could've been entertaining the guests if you'd
been serving the food
If I hadn't known you guys were coming, I might have
been having my bath
Anna would've been wearing gloves if she hadn't
been in such a hurry
A fenti (II) pont elsősorban a
nyelvtanulás során is leggyakrabban felmerülő "tiszta" eseteket
mutatta be: a "reális", jövőre utaló if1-et;
és a két "irreális" típust: jelenre/jövőre utaló if2-t
valamint a múltra utaló if3-at. Ezeken kívül - a magyarhoz hasonlóan
- léteznek további, reális feltételt tartalmazó mondatfajták, léteznek kevert
típusú feltételes mondatok, léteznek olyanok, amelyekben nem az if szó
szerepel, és léteznek olyan kifejezések, amelyekben az if sajátos
nyelvtani vagy jelentésbeli szerepet tölt be.
Vannak olyan mondatfajták, amelyek a fentiektől eltérő,
sajátos szerkezetet tartalmaznak, és végül vannak olyan mondatok is, amelyek
látszólag teljesen felrúgják azt a szabályt, hogy a feltételben a will/would
nem használható.
(1) "Reális" jelen és múlt
Az alaptípusok mellett az angolban is
létezik olyan jelenre és múltra vonatkozó feltételes mondat, amelyben a
feltétel teljesülésének van esélye, tehát reális. Ilyenkor az if
jelentése azonban nem tisztán 'ha', hanem vagy 'bármikor, ha' (Þ whenever), vagy pedig 'ha
az (volt) a helyzet, hogy...' (Þ if the case is/was that...).
(1a) Reális jelen:
Ilyenkor az eredményben szereplő
jelenidő vagy jelenre utaló segédige mutatja meg, hogy az egész mondat a
jelenre, és nem pedig a jövőre utal (hiszen ha az eredményben will
szerepelne, a feltétel is a jövőre vonatkozna). Pl.:
If [= whenever] she is sleepy, she's [always] sulky
|
||
|
(1b) Reális múlt:
Ilyenkor az eredményben szereplő
múltidő vagy múltra utaló segédigés szerkezet mutatja meg, hogy az egész mondat
a múltra, és nem pedig a jelenre utal (hiszen ha az eredményben would
szerepelne, a feltétel is a jelenre vonatkozna). Pl.:
If [=whenever] she was sleepy, she was always sulky
(2) Kevert típusok
A magyarhoz hasonlóan, értelemszerűen keverhetők a
feltételes mondatfajták, elsősorban az if2 és az if3.
Természetesen a feltételen illetve az eredményen belüli szabályok változatlanul
érvényesek.
(2a) if2
feltétel + if3 eredmény, pl.:
If she
was sleepy, she would've told us
If she
were sleepy, she would've told us
We wouldn't have bought a twelve-year-old Trabant if we
were richer
(2b) if3
feltétel + if2 eredmény, pl.:
If she'd been sleepy, we would still be in the same
town now
She'd be a millionaire now if she hadn't left
fingerprints behind
(3) "If-pótlók"
Nem minden feltételes mondatban szerepel if. Egyrészt
állhat helyette más kötőelem, másrészt használható olyan nyelvtani szerkezet,
amely önmagában tartalmazza a feltételességet.
(3a) If helyett használható kötőszók/kifejezések
(3a1) unless
Ez a leggyakoribb if-pótló. Jelentése nagyjából
az if tagadásával egyezik meg, pontosabban: 'hacsak nem, ha
ugyan nem'. Mivel a tagadást önmagában tartalmazza, utána nem tagadó, hanem
állító szerkezetet kell használni. Elsősorban if1
típusú mondatokban használható, és ilyenkor is a tagadó if-es mondatnál
erősebb, ultimátum-szerű töltése van. Pl.:
Unless you put [If you don't put] the money back, I'll
call the police
Az unless-t tartalmazó
mondatok tartalma magyarul gyakran jobban visszaadható úgy, hogy a feltételben
'csak akkor' + állítás szerepel, az eredményben pedig a szerkezet
megfordul: ha állítás, akkor tagadás lesz belőle, és fordítva, pl.:
They won't let you in unless you have a permit
Unless he gives them the jewels, they'll shoot him dead
(3a2) Az itt felsorolt további kötőelemek jelentése többé-kevésbé if-szerű.
Főként a kötött, hivatalos vagy kimért, távolságtartó stílust jellemzik:
as/so long as, assuming (that),
given (that), in the event that, on (the)
condition (that),
provided/providing (that), suppose/supposing (that):
The company's profits will be good as long as the
dollar is not devalued again
The company's profits will be good so long as the
dollar is not devalued again
The
company's profits will be good on condition (that) the dollar
is not devalued again
The company's profits will be good supposing (that)
the dollar is not devalued again
(3a3) whether
or not
Egyéb használata mellett (ld 48), a whether (...) or not
kötőelem az if1 típusú feltételben is használható.
Jelentése: 'ha..., ha nem', szórendje pedig kétféle lehet:
Whether or not it rains
tomorrow, I'll go to the football match
Whether it rains
tomorrow or not, I'll go to the football
match
(3a4) in case
Az in case feltételes ('abban az esetben,
ha...' értelmű) használata tipikus magyar hiba. Valójában az in case
elsősorban célhatározói kötőszó (ld 17),
bár if értelemben is előfordul az amerikai angolban, pl.:
In case they're late,
we can always sit in the bar
Feltételes értelemben általában csak
akkor használható, ha jelentése: 'hátha', 'arra az eshetőségre, ha...',
'abból a célból, hogy esetleg...', pl.:
In case you need me,
I'll be in Room 202 all day
(Azaz: nem 'akkor leszek ott, ha..., hanem 'azért leszek ott, hogy ha esetleg...', vagy még inkább 'így is, úgy is ott leszek, és csak azért mondom, hogy ha esetleg...')
(3b) Az if nyelvtani helyettesítése
Ha a feltétel segédigét tartalmaz (could/had/should/were),
akkor fordított szórend is használható a feltételesség kifejezésére úgy, hogy
az if vagy az if-pótlók nem szerepelnek a mondatban. Ez a
választékos, irodalmi vagy hivatalos stílus jellemzője. Példák:
Could she speak more languages, she would have much
better job prospects
[If she
could speak more languages, she would have much better job prospects]
Had she been wearing gloves, she'd never have left
fingerprints behind
Should you require a company car, we will willingly
provide you with one
Were he more hardworking, he could probably make ends
meet more easily
(4) If-et tartalmazó kötőszók/kifejezések
- if only:
ld 9
(4a) if and
when
jelentése kb 'majd csak akkor...', 'ha majd
esetleg...'. Csak az if1 típusban
használható. Pl:
We'll worry about it if and when the police ever
find out
(4b) even if
Az if nyomatékosítására
használatos:= 'még akkor is, ha...', 'hiába', pl:
Even if I do my best, I
feel I'll never get to the end
I'll
be waiting for you even if you don't love me any more
(4c) as if (/ as though);
E két kötőelem jelentése megegyezik:
'mintha', vagy egyszerűen 'hogy'.
- Használatuk 'mintha'
értelemben megegyezik az if2- és if3-beli
feltétel szabályaival (miközben a főmondat az értelem szerinti igeidőben áll),
pl:
He felt as if he'd been sleeping for a hundred
years
He felt as though he'd been sleeping for a
hundred years
It isn't as if she was so very poor
It isn't as though she was so very poor
- 'Hogy' értelemben a
jelentéstől függően nemcsak jelen, hanem valamelyik jövő-fajta is követheti,
különösen a look és a sound igékkel, pl.:
You look as if you get on with your parents
pretty well
You look as though you get on with your parents
pretty well
The last bus is gone - it looks as if we'll have to
take a taxi
The boss sounds as if he's going to make a very
long speech this time
- Használhatók tagadó értelmű
felkiáltásokban gúnyos, sértődött felhanggal:
As if I care/cared whether Hilda's coming to the party!
Ld még 122
(4d) what if
A what if lerövidült szólásforma. Teljes
megfelelői:
What would happen if...?
What would have happened if...?
Az utána következő igeidő megfelel a
háromféle if-típus szabályainak: alapjelen, alapmúlt illetve múltimúlt.
Az if1 és if2 típus elsősorban javaslatok felvetésére
használatos, és mindhárom fajta használható aggály, veszélytől való félelem
kifejezésére. Pl:
What if we
go to the cinema tonight?
And what if I slept in your place afterwards?
But what if my dad sees you?
Ssh! What if someone had heard us talk about all
this?
(4e) if not,
if so
Az if not meglepő egyezést mutat a magyarral: 'ha
nem'= if not, pl.:
Is
anybody watching the TV? If not, I'll turn it
off, all right?
Ezzel szemben a 'ha igen'
megfelelője nem if yes; ilyen fordulat nem létezik. Helyette az if
so kapcsolatot kell használni:
Is
baby asleep yet? If so, we can turn the volume up a bit
(5) Sajátos if-es szerkezetek
(5a) if it
weren't FOR / if it hadn't been FOR
Jelentésük: 'ha nem lenne' / 'ha nem lett
volna'. Az eredmény-mondatban az if2 és az if3
szabályai érvényesek.
If it weren't
for this drought, we'd have much better crops
vagy: Were it not for this drought, ...
If it hadn't been for Anna, we'd all have been
arrested at Hegyeshalom
(5b) was/were
to
Az if2 feltételben az
alapmúlt helyett gyakran használatos a was/were + to-igenév
szerkezet (a were ilyenkor is használható valamennyi személyben). Az
alapmúlthoz képest bizonytalanabb, kérésben/tanácsban ezáltal udvariasabb. Pl:
If you were to ask him nicely, he would probably
help you
If I were to ring you sometime, would you have
five minutes to explain?
Ez a szerkezet tagadó formában nem használható.
(5c) any a feltételben
Az állító feltételes mondatok if-es
részében nincs olyan szigorú szembenállás a some és any illetve a
some- és any- kezdetű szavak használata terén, mint az egyéb
állító mondatok esetében (ld 161, 162). Használható any is, some is: a
különbség csak annyi, hogy az any semleges, a some pedig pozitív
hozzáállást tükröz a beszélő részéről:
If anybody comes, tell them I'll soon be back vagy:
If somebody comes, tell them I'll soon be back
(Az első példában a beszélő nem tudja, fog-e jönni valaki, míg a másodikban föltételezi, hogy esetleg jön valaki.)
(6) igeidőegyeztetés will/would után
Jóllehet a will-es eredmény-mondat többnyire a
jövőre utal, a would-os pedig a jelenre, az utánuk esetleg szereplő
mellékmondat igeidejét ugyanúgy "vissza kell léptetni", mint a
feltételben lévőt, tehát:
(feltétel
+ ) |
will-es eredmény |
+ jelen idejű
mellékmondat |
(feltétel + ) |
would-os eredmény |
+ múlt idejű mellékmondat |
(that) I GET
[nem: |
||
(that)
I GOT [nem: |
(7) Will/would a feltételben
A "főszabály" szerint a feltételben nem
szerepelhet sem will, sem would, ám természetesen ez alól is van kivétel.
Ennek oka elsősorban az, hogy a will-nek - jövőidejű funkciója mellett -
'hajlandó' jelentése is van, s ebben az értelemben múlt idejű alakja a would
(7a) Udvariassági
formulákban, főként kérésben, pl:
If you will kindly wait here, I'll get
you the receipt in a minute
If you would kindly wait here, I'll get
you the receipt in a minute
Shall I
help you in with those bags? - Yes, if you will/would
(7b) Hajlandóság kifejezésére, pl.: