Bevezetés: a lefokozott
kérdés
A függő kérdés a lefokozott kérdések (ld 97) egyik fajtája. A lefokozott
kérdés maga olyan kérdés, amelyet alanyként, tárgyként vagy vonzatként
egy másik mondat tagjává "fokozunk le". A Nem izgat, mikor jönnek
mondat alanya a Mikor jönnek? kérdés lefokozott formában; az állítmány: Nem izgat. Ugyanígy: a Kérdeztem,
mikor jönnek mondat tárgya a Mikor jönnek? lefokozott formája; az
állítmány: Kérdeztem.
A tárgyi lefokozott kérdéseket nevezzük hagyományosan függő kérdésnek.
Az angol függő beszédben az ún. említett mondatnak hat típusa van
(ld 47); közülük négy
"eredetileg" kérdés volt, egy kérés, egy pedig kijelentés.
Az alábbiakban e négy fajta függő kérdést (1) és a függő kérést (2)
vizsgáljuk meg.
(a) Wh-kérdőszót tartalmazó mellékmondatok
Olyankor állnak a főige mellett,
amikor az eredeti mondat - "az idézet" - kérdőszavas kérdés. Pl.:
(a1) A magyarban
majdnem minden esetben használhatjuk a 'hogy' kötőszót; angolul a that
nem használható! A kérdőelem egyben kötőszó is. Gyakori hibák az effélék:
...told him THAT how... ...knew THAT how long... stb
(a2) Az eredeti
mondatok szórendje fordított szórend, azaz:
kérdőelem |
funkcióige |
alany |
állítmány maradéka |
How |
can |
she |
do it? |
A függő beszédben
"visszaáll" az egyenes szórend, azaz a
|
kérdőelem |
alany |
funkcióige + |
állítmány maradéka |
|
s egyben kötőszó |
|
|
|
I told him |
how |
she |
could |
do it |
Szórendi szempontból hibás tehát: ...told
him how could she do...
(a3) Ha az eredeti mondatban nincs más segédige csak a do, a függő beszédben ez a do "eltűnik"
(ld 26)
kérdőszó |
do |
alany |
állítmány |
kérdőszó |
alany |
állítmány |
|
|
|
maradéka |
|
|
maradéka |
'What |
does |
Eve |
want?' |
Þ I asked what |
Eve |
wanted |
'Mit akar Eve?' |
|
|
|
Megkérdeztem, mit akar Eve |
|
|
(a4) Ha az eredeti kérdés az alanyra vagy annak jelzőjére vonatkozó
kérdőszavas kérdés, a függő beszédben ugyanolyan egyszerű a helyzet, mint
magyarul; csak arra kell ügyelnünk, hogy a do-t ne használjuk:
kérdőelem |
állítmány |
[főmondat] |
kérdőelem |
állítmány |
Megjegyzés: A függő beszédben lévő kérdések után nem írunk kérdőjelet!
(b) If/Whether szót
tartalmazó mellékmondatok
Olyankor állnak az említőige mellett,
amikor az eredeti mondat - az "idézet" - eldöntendő kérdés.
|
(b1) A fenti mondatok szerkezete
főmondat (említőmondat) |
mellékmondat
(említett mondat) |
|
|
|
I didn't
know |
whether/if |
John |
had |
called |
I don't
know |
whether/if |
she |
is |
coming |
I don't
remember |
whether/if |
I |
|
told you about her |
Amikor magyarul '...-e' alakú mellékmondatot
használunk, annak mindig angol whether/if mellékmondat felel meg.
(b2) A that kötőszó
itt sem használható; helytelen a ...know that whether she's coming...
Ez az if természetesen nem azonos a 'ha'
jelentésű if-fel; azt jelenti: 'hogy vajon...' . (Ezért is állhat
- nem feltételes! - mellékmondatban utána would, ld 44, 204).
Megjegyzés: az if és a whether között nincs lényeges különbség; mégis biztonságosabb a whether használata, mivel az if-re több megszorítás vonatkozik. Az if egyébként inkább beszélt nyelvi alak.
(c) Wh-kérdőszót és to-igenevet tartalmazó mellékmondatok
(c1) Magyarban ismeretlen szerkezet; akkor állhat az említőige mellett,
amikor az t:solid windowtext .75pt;
padding:0cm 3.5pt 0cm 3.5pt'>
(c2) A why kérdőszó
nem szerepelhet a mellékmondatban a to előtt; helytelen pl.: Could you tell us why we ought to do it again? (c3) A that kötőszó
a kérdőelem előtt itt sem használható; helytelen a (c4) Típushiba a
fenti mellékmondat önálló kérdésként való használata: How should we do it? / How shall
we do it? / How are we to do it? - Kivételt képez az az eset, amikor
az ilyen to-s szerkezeteket címként, feliratként használják: 'How to be an
Alien' (George Mikes) (d) Whether szót
+ to-igenevet tartalmazó mellékmondatok (d1) Magyarul ismeretlen szerkezet. Akkor állhat az említőige után, amikor
az eredeti mondat eldöntendő kérdés, az említőigék pedig a fenti (c) pontban
felsoroltak közül olyanok, amelyekkel értelemszerűen kapcsolódhat eldöntendő
kérdés. I don't
know whether to answer her letter Ü Shall I answer her letter? I wondered whether to open that suspicious-looking box
Ü Shall I open this suspicious box? (d2) A that kötőszó
nem használható a whether előtt! (d3) A to-igenév
előtt álló whether helyett nem használhatunk if-et: (a) Szerkezetileg: to-igenevet tartalmazó mellékmondat I told Greg to be more careful Ü 'Be more careful, Greg!' (b) A szerkezet rendszerint nem okoz gondot. Inkább arra kell ügyelnünk, mikor
nem használható. Néhány
fontos eset: - Nem állhat to-igeneves
mellékmondat a tell mintájára a say mellett: - Nem állhat a suggest ige mellett: My uncle suggested to me getting a job in a bank nem lehet: (c) A that a függő kérésben sem állhat, holott magyarul például
mondhatjuk: '...hogy legyen óvatosabb'. (d) A tagadó
alak - tiltás - esetében a not tagadószó a to elé kerül, mint a
fenti She warned me not to kiss the frog [nem: (e) Az ask,
advise, say, suggest, tell, warn és ezekkel értelmileg rokon igékkel
nemcsak to-igeneves, hanem that-es mondatot tartalmazó függő
kérés is szerepelhet: I advised your colleague that he should find another
accountant
Could
you tell us why to do it again?
Helyette csak ezt mondhatjuk: Could
you tell us why we should do it again?...show her THAT
what to...
How to do
it? Where to go now? Ezek helyett csak a megfelelő értelemszerű
"valódi" (nem függő) kérdéssel kérdezhetünk:
Where should we go now? / Where shall we go now? / Where
are we to go now?
'How to lose 20 kilos and win $1,000,000 in a week?'
hibás: ...know if to answer...(2) Függő kérés
A magyarban ismeretlen szerkezet.
Olyankor áll a főmondat után, amikor annak igéje az ask, advise, tell, warn illetve
az ezekkel rokon értelmű igék, s ha az eredeti mondat felszólítás, utasítás,
parancs, kérés, tanács, stb.
The landlady asked us to be quiet after midnight
She
warned me not to kiss the frog
helytelen a ...said (to) us to be quiet tagmondat. Helyesen: ...told us to be
quiet.... suggested to
get...to not kiss]
mondatban.
She
warned me that I must not kiss the frog
Sinead says I shouldn't worry