198 vessző használata

(1) Kötelező a betoldott (és csak a betoldott!) utó-jelző mondatok (ld 194) és utó-jelző szerkezetek (ld 193) előtt és után:

Reagan, who was not liked by many people, became very popular later

A szűkítő értelmű utó-jelző mondatok elé - a magyarral ellentétben - nem kell vessző:

The man that he trusted most turned out to be a spy

nem lehet: The man, that he...

 

(2) Kötelező a használata a "beszúrt" - azaz mondat közepébe iktatott - mondatok vagy szavak előtt:

The machine is, I believe, the best of its kind
I decided, after a lot of thought, to stay with her
It was not, however, an easy decision

 

(3) Kötelező a használata felsorolásokban:

I need eggs, butter, baking powder, flour and salt

(A felsorolás utolsó eleme előtt - az and-et megelőzően - általában nem írunk vesszőt.)

 

(4) Kötelező a vessző levelekben a megszólítás és a zárósor után:

Dear Sarah,  Dear Mr Roth,  Yours faithfully,  Sincerely yours,

Felkiáltójelet nem használunk!

 

(5) Az idézet és az idéző szövegrész különválasztására vesszőt használunk, ha az idézett mondatban pont szerepelne; itt magyarul gondolatjel áll:

"It is time to go home," he remarked. vagy
"It's time," he remarked, "to go home".

 

(6) Szokásos a vessző, ha el akarjuk választani egymástól a három számjegynél hosszabb számok hármas csoportjait:

100,000                         3,456

(Ha ezeket ponttal írnánk, az tizedes törtet jelölne!)
Nem írunk azonban vesszőt az évszámokban, az oldalszámokban, postai címek számaiban és a műszaki szövegekben:

1984  page 1776   4770 Walnut Street
3600 rpm [revolutions per minute]

A tizedes törteket nem vesszővel írjuk: az angol "tizedespontot" használ!

ld 142

(7) Kötelező vesszővel elkülöníteni a megszólításokat; ezek többnyire a mondat végén állnak:

How are you, Jack?
Nice to see you, Mr Thompson
Give me a kiss, sweetheart

 

(8) A please szót vessző választja el a mondat többi részétől, ha annak a végén áll:

Could you open it, please (?)

 

Nem használunk azonban vesszőt, ha a please a mondat elején áll:

Please be quiet

 

(9) Kötelező a vessző az utókérdés előtt:

Mr Thompson, isn't it?

ld 191

(10) Vessző használható a so (that) [=és így] előtt, hogy ezt a másik so (that)-től [= azért, hogy] megkülönböztesse:

We turned up the radio, so (that) everybody could hear
                                                                                                                 (= eredmény)
We turned up the radio so (that) everybody could hear
                                                                                                                 (= cél)

ld 17

(11) Szokásos a használata határozói mellékmondatok után, ha azok a főmondat előtt állnak:

When she found them all gone, she sat down and wept

 

(12) Gyakori a használata bizonyos határozók után, ha azok a mondat elején állnak:

Last night, I had a strange dream

 

(13) Kötelező a szubjektív határozók után:

Frankly, I don't think she was fair to you

ld 172

(14) Szokásos a használata postai címekben:

30, High Street, Rottingdean, Sussex

 

(15) Soha nem írunk vesszőt az ige és a tárgya közé: akkor sem, ha egyetlen szó a tárgy, akkor sem, ha mellékmondat; akkor sem, ha a mellékmondat előtt van kötőszó, akkor sem, ha nincs:

I know you are tired
He asked me how

Helytelen az I know, (that) you..., a He asked me, how... mondat. A 'hogy' jelentésű that elé angolul tehát SOHA nem írunk vesszőt.

 

(16) Ha egy főnevet több melléknév módosít, akkor a melléknevek közé nem teszünk vesszőt, csak abban az esetben, ha azok egyenrangúak és felcserélhetők: a cautious, well-balanced personality (lehetne a well-balanced, cautious personality).

De: my dear old friend (nem lehet: dear, old, mivel nem helyes a my old dear friend); a distinguished foreign author (nem lehet: distinguished, foreign - mivel nincs a foreign distinguished author).