(1) Kötelező a betoldott (és
csak a betoldott!) utó-jelző mondatok (ld 194) és utó-jelző szerkezetek (ld 193) előtt és után:
Reagan, who was not liked by many people, became very
popular later
A szűkítő értelmű utó-jelző
mondatok elé - a magyarral ellentétben - nem kell vessző:
The man that he trusted most turned out to be a spy
nem lehet: The
man, that he...
(2) Kötelező
a használata a "beszúrt" - azaz mondat közepébe iktatott - mondatok
vagy szavak előtt:
The machine is, I believe, the best of its kind
I decided, after a lot of thought, to stay with her
It was not, however, an easy decision
(3) Kötelező a használata
felsorolásokban:
I
need eggs, butter, baking powder, flour and salt
(A felsorolás utolsó eleme előtt - az and-et megelőzően - általában nem írunk vesszőt.)
(4) Kötelező
a vessző levelekben a megszólítás és a zárósor után:
Dear Sarah, Dear Mr Roth, Yours faithfully, Sincerely yours,
Felkiáltójelet nem használunk!
(5) Az
idézet és az idéző szövegrész különválasztására vesszőt használunk, ha az
idézett mondatban pont szerepelne; itt magyarul gondolatjel áll:
"It
is time to go home," he remarked. vagy
"It's
time," he remarked, "to go home".
(6) Szokásos
a vessző, ha el akarjuk választani egymástól a három számjegynél hosszabb
számok hármas csoportjait:
100,000 3,456
(Ha ezeket ponttal írnánk, az
tizedes törtet jelölne!)
Nem írunk azonban vesszőt az évszámokban, az oldalszámokban, postai
címek számaiban és a műszaki szövegekben:
1984 page 1776 4770 Walnut Street
3600 rpm [revolutions per minute]
A tizedes törteket nem vesszővel írjuk: az angol "tizedespontot" használ!
ld 142
(7) Kötelező
vesszővel elkülöníteni a megszólításokat; ezek többnyire a mondat végén állnak:
How are
you, Jack?
Nice to see you, Mr Thompson
Give me a kiss, sweetheart
(8) A please szót
vessző választja el a mondat többi részétől, ha annak a végén áll:
Nem használunk azonban vesszőt,
ha a please a mondat elején áll:
(9) Kötelező
a vessző az utókérdés előtt:
ld 191
(10) Vessző használható a so
(that) [=és így] előtt, hogy ezt a másik so (that)-től
[= azért, hogy] megkülönböztesse:
We turned up the radio, so (that) everybody could hear
(= eredmény)
We
turned up the radio so (that) everybody could hear
(= cél)
ld 17
(11) Szokásos a használata
határozói mellékmondatok után, ha azok a főmondat előtt állnak:
When she found them all gone, she sat down and wept
(12) Gyakori
a használata bizonyos határozók után, ha azok a mondat elején állnak:
Last
night, I had a strange dream
(13)
Kötelező a szubjektív határozók után:
Frankly, I don't think she was fair to you
ld 172
(14) Szokásos a használata postai címekben:
30, High
Street, Rottingdean, Sussex
(15) Soha
nem írunk vesszőt az ige és a tárgya közé: akkor sem, ha egyetlen szó a tárgy,
akkor sem, ha mellékmondat; akkor sem, ha a mellékmondat előtt van kötőszó,
akkor sem, ha nincs:
I know you
are tired
He asked me how
Helytelen az I know,
(that) you..., a He asked me, how... mondat. A 'hogy'
jelentésű that elé angolul tehát SOHA nem írunk vesszőt.
(16) Ha egy
főnevet több melléknév módosít, akkor a melléknevek közé nem teszünk vesszőt,
csak abban az esetben, ha azok egyenrangúak és felcserélhetők: a cautious, well-balanced
personality (lehetne a well-balanced, cautious personality).
De: my dear old friend
(nem lehet: dear, old, mivel nem helyes a my old dear
friend); a distinguished foreign author (nem lehet: distinguished,
foreign - mivel nincs a foreign distinguished author).