A dare a közhiedelemmel
ellentétben nem a 'mer', 'merészel' ige legfontosabb megfelelője.
Helyette általában az afraid melléknevet használjuk a be not afraid to és
a be
afraid to szerkezetekben, pl.:
This time, Edgar was not afraid to tell her the truth
Why
are you afraid to go a bit nearer?
ld 1
A dare maga ritkán használatos, ilyenkor is főként tagadó, kérdő, ill. "kétkedő" értelemben. Állhat egyalakú segédigeként (ld 28) vagy rendes főigeként: do-val is, do nélkül is lehet tehát kérdezni és tagadni; az utána következő igealak akkor to-igenév, ha maga a dare főigeként áll.
(a) 'Mer' jelentésben, pl.:
I daren't go
Dare you ask him?
He dare not come
He daren't come
I wonder how he dared (to) say it
He does not dare (to) answer
(b) 'Merészel' jelentésben <durva: főleg az alábbi
fordulatokban>:
Don't you dare (to) touch it!
How dare you touch it!
Sőt: e kifejezések be nem
fejezett mondatokban is használhatók:
How dare
you...? = Don't
you dare...! = You
dare!
Megjegyzés: az I
daresay (mindig egybe írva!) jelentése soha nem 'merem mondani',
hanem 'alighanem, biztos', pl.:
I daresay it's going to
rain
I
daresay you're right