A testrészekkel kapcsolatos szavak és kifejezések nemcsak szótári, hanem nyelvtani tudnivalókat is tartogatnak.
A magyarhoz hasonlóan az angol
birtokos névmást használ az ilyen mondatokban:
She sat at her desk with her pen in her mouth,
lost in thought
Sid has broken his arm
Ed's had his
finger broken
Elemér has fractured his skull
Elemér has
had his skull fractured
(a)
Testrészekkel birtokos névmás helyett azonban jobbára a the áll, ha a
szerkezet elöljárós:
Pl. on HIS
face helyett on THE face
Sue patted him on the
shoulder
Sue patted him on the
back
I
smacked him on the face
(inkább, mint: ...on his...)
She banged herself on the forehead
(inkább, mint: ...on her...)
The old woman began dragging the drunken beggar by the
hair
(a ...by his hair... éppoly helyes)
She
took me by the hand
(b) Ha a
testrész jelzőt kap, a the nem használható, csak a birtokos névmás:
The old woman began pulling the beggar by his long,
dirty hair
Olyankor, ha az alany magát - bármely testrészét, amelyből egynél több van - véletlenszerű fizikai hatásnak teszi ki:
Megvágtam az/egy ujjamat Þ I cut a finger
Eltörtem/Eltörött a
karom/lábam/(láb)ujjam ÞI broke an arm / a leg/toe/finger
Annyira fáj, hogy biztos
megrántottam az/egy izmomat Þ
It's so bad I must've pulled a
muscle [magyarul: 'egy izmot';
'az izmot']
- A testrésztől függően használhatunk birtokos névmást is (ld. a fenti
példákat):