52 hadd, hagy/enged

A szócikk a 'hagy', '(meg)enged' legfontosabb angol megfelelőinek - let, allow, permit - nyelvtani kérdéseivel, a hagyás/engedés, illetve az engedélykérés kifejezésének egyéb módjaival, valamint a let egyéb szerepeivel foglalkozik.

ld még 43

(1) A let igét mindig pőreigenév követi:

She never lets the children stay up late

 

(a) A let-nek nem létezik (sem pőreigeneves, sem to-igeneves) passzív megfelelője; ebben eltér a make-től és az érzék(szerv)i igéktől, amelyeknél passzív szerkezetben a to-igenév jelenik meg:

I made them SING it again Û  They were made TO sing it again

I heard them SING it again Û  They were heard TO sing it again

 

de: I didn't let them sing it again Ü/Þ They weren't let...

 

Ha valamiért passzív szerkezetre van szükségünk, a let helyett az allow (to) használható:

They were allowed to sing it again if they didn't sing it out of tune

 

(b) A 'hadd ' ugyanúgy rokona a 'hagy' igének, ahogyan a let's... illetve a let me... a let-nek; a Let me read it for you mondatban ajánlatot teszünk s egyben engedélyt is kérünk; a Let me see mondat csak szándékunkról tájékoztat, amíg egyszerűen Let's go, vagyis többesszám 1. személyű felszólítás

ld 42

Az ajánlattévő-engedélykérő (vagyis a többes szám első személyű felszólításra szolgáló) let-es szerkezetben az us összevonható (Let's go), míg a többi ('engedni', 'hagyni' jelentésű) let-es szerkezetben nem vonható össze.

 

(2) Az allow to-igenévvel együtt áll; passzív szerkezetben igen sokszor fordul elő, ilyenkor a 'szabad' jelentésű can-t helyettesítő segédigepótlónak is tekintjük

ld 157

We were allowed to smoke  Ü The principal allowed us to smoke
 

- Az allow-t "igekötők" is kísérhetik: allow sy in,  allow sy out, pl.:

I don't allow dogs in the house

 

- A 'beenged'/'kienged' let sy in/out is lehet:

Open the door and let them in, will you?

 

(3) A permit hivatalos, pedáns ízű szó:

Will you permit me, Madame, to open the window?

 

(4) Az allow és a permit egyaránt állhat tárgy + to-igenévvel, ha meg van említve, hogy 'kinek engedünk meg vmit':

They don't allow anybody to drink alcohol on the premises

They don't permit anybody to drink alcohol on the premises

Ha személyre nincs utalás és igét használunk, az inges alak a helyes:

They don't allow (drinking) alcohol on the premises

They don't permit (drinking) alcohol on the premises

 

(5) Egyéb eszközök

 

(a) Engedélykérés: Hadd menjek haza Þ Can I / May I  go home?

ld  16, 98

(b) 2. személyhez - a beszélgetőpartnerhez fordulva vki másról szólva:

Hadd menjen haza Þ Let him go home / Why don't you let him go home?
Hadd válasszon ő maga Þ (Why don't you) Let him choose for himself (?)

Hasonlítsuk össze a két mondatot a Menjen haza ill. Válasszon ő maga mondatokkal; ezekkel nem a partnert kérjük, hogy engedjen vmit, hanem javaslatot teszünk arra, hogy a 3. személyű illető mit csináljon.

 

(6) - A 'vmi vkit hidegen hagy' Þ sg leaves sy cold kifejezést

ld 180

- A let sy know jelentése nem 'hagyja, hogy...', hanem: 'tudat vmit vkivel'

Let me know when you're ready

 

- a 'vkit várni hagy' [= '(meg)várakoztat'] kifejezésben nem engedély-adásról van szó; angolul: Þ make sy wait/keep sy waiting

E két problémáról ld 125.

 

- Az 'élni és élni hagyni' angolul: Þ live and let live

(Azaz a let (részes)tárgyát nem nevezzük meg.)

- A 'békén hagy' angolul: Þ let sy be, let sy alone, leave sy alone

- Az 'elenged vmit' kifejezése szintén a let-tel történik:

let go; amit elenged: (of) sg,  pl.:

Let go (of) the rope